Daniel 2:8

SVDe koning antwoordde en zeide: Ik weet vastelijk, dat gijlieden den tijd uitkoopt, dewijl gij ziet, dat de zaak mij ontgaan is.
WLCעָנֵ֤ה מַלְכָּא֙ וְאָמַ֔ר מִן־יַצִּיב֙ יָדַ֣ע אֲנָ֔ה דִּ֥י עִדָּנָ֖א אַנְתּ֣וּן זָבְנִ֑ין כָּל־קֳבֵל֙ דִּ֣י חֲזֵיתֹ֔ון דִּ֥י אַזְדָּ֖א מִנִּ֥י מִלְּתָֽא׃
Trans.‘ānēh maləkā’ wə’āmar min-yaṣṣîḇ yāḏa‘ ’ănâ dî ‘idānā’ ’anətûn zāḇənîn kāl-qŏḇēl dî ḥăzêṯwōn dî ’azədā’ minnî milləṯā’:

Algemeen

Zie ook: Daniel 2:5

Aantekeningen

De koning antwoordde en zeide: Ik weet vastelijk, dat gijlieden den tijd uitkoopt, dewijl gij ziet, dat de zaak mij ontgaan is.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

עָנֵ֤ה

antwoordde

מַלְכָּא֙

De koning

וְ

-

אָמַ֔ר

en zeide

מִן־

vastelijk

יַצִּיב֙

-

יָדַ֣ע

weet

אֲנָ֔ה

Ik

דִּ֥י

-

עִדָּנָ֖א

den tijd

אַנְתּ֣וּן

dat gijlieden

זָבְנִ֑ין

uitkoopt

כָּל־

-

קֳבֵל֙

dewijl

דִּ֣י

-

חֲזֵית֔וֹן

gij ziet

דִּ֥י

-

אַזְדָּ֖א

ontgaan is

מִנִּ֥י

mij

מִלְּתָֽא

dat de zaak


De koning antwoordde en zeide: Ik weet vastelijk, dat gijlieden den tijd uitkoopt, dewijl gij ziet, dat de zaak mij ontgaan is.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!